KAPAG NAGPA-KASAL SA BANSANG HAPON ANG DALAWANG TAONG HINDI MAMAMAYAN NG BANSANG HAPON



Una, tiyakin muna ng dalawang magpapakasal sa tanggapan ng kinatawan ng kanilang bansa (tulad ng embahada o konsulado) kung maaaring isagawa ang kasal dito.
Kapag hindi maaari, o kaya magpapakasal ayon sa patakaran ng bansang Hapon, ipapa-rehistro ang kasal sa munisipyong sakop ang lugar na kanilang titirahan matapos magpakasal. Ang sumusunod ay ang mga kinakailangang papeles.

1) Form ng rehistro ng kasal (makukuha ito sa munisipyo). Kailangan ang pirma ng dalawang magpapakasal at ng dalawang magiging saksi.
2) Sertipiko na nagpapatunay na maaaring ikasal (sertipiko na hindi pa kasal) na galling sa tanggapan ng kinatawan ng bansa (tulad ng embahada o consulado) ng bawat isa.
Kapag walang tanggapan ng kinatawan ang kanilang bansa dito, o kaya may di-pangkaraniwang situasyon ang kanilang bansa, sumangguni lamang. (Dapat samahan ng salin sa wikang Hapon ang lahat ng papeles na nasa ibang wika.)
3) Pasaporte (o kaya ang kapalit nitong papeles)
4) Sertipiko ng Rehistro bilang Dayuhan (Certificate of Alien Registration)

Kapag ang kasal ay na-rehistro na, maaari mabigyan kapag kinailangan ng Sertipiko ng Pagtanggap ng Rehistro ng Kasal sa munisipyong pinag-rehistrohan. Upang malaman kung ang kasal ay balido sa kanilang bansa, kailangan itong tiyakin sa tanggapan ng kinatawan ng kanilang bansa, at isagawa ang nararapan na mga pamamaraan.

At kung dahil sa kasal ay kailangang palitan ang uri ng pahintulot upang manatili rito, karaniwan, kailangan ang Sertipiko ng Kasal mula sa kanilang bansa, ngunit kapag hindi makakuha dahil sa batas ng kanilang bansa o iba pang dahilan, sumangguni lamang.

Kung sakali man at hindi kayo nakakaintindi ng wikang Hapon, makipag-ugnayan sa mga sumusunod na organisasyon:
*NGO GQ-net: 078-232-1290
Sa wikang Ingles, Tsina, Korea, Espanyol, Portugis, Hapon
Araw ng konsultasyon: Lunes, Miyerkules, Biyernes 2:00-8:00pm

[Mga maaaring sanggunian sa wikang Tagalog]
http://www.clair.or.jp/tagengo/consult/tg/